剛邁入一歲七個月,灣灣的語言就從她的角度是突飛猛進,從身邊大人的角度可說是一場災難!因為過去的一年多來,在灣灣身邊重覆無數次、在她的語言系統播下種子的字和語音,終於在最近開花結果,小妮子決定統統念出來、統統拿來用。只是,她的發音機制還是不夠成熟,所以得用規則簡化語音好吧,如果她用的規則一直都像「fis, fish」一樣規律,那還好辦;偏偏她有的時候是標準音、有的時候遵循音變規律、有的時候憑記憶(然後記音的能力又不大好)、有的時候根本是看心情(!)來念,再加上音變規律有的時候會讓語音合流,如果沒有上下文的話,結結實實讓我摸不著頭緒(我已經算很會猜字了),不是不像學外語遇到生字的有鑑於此,我決定花時間編纂「灣語大辭典」,記下灣灣「不是在亂講我卻聽不懂」的單字,並不時背誦翻閱,以免灣灣一講我又反應不過來,還要浪費時間重覆思索。

所以,這篇文章(或,這部大辭典)將不時更新,刊登記錄我最新的發現。有興趣但沒有語言學基礎的人,可以直接略過語言學的筆記和描述。只要認真看完,還是可以做最後的習題喔(說得好像真的有人想做一樣

1. 灰灰(語言學描述:
aspirated voiceless palatal fricative + [u] + [e]
  Meaning:「吹吹」

  Use:洗完頭幫灣灣吹頭髮時;看到吹風機時

 
(語音學筆記:這個音其實很難定位,因為有時候聲母她還會有double articulation,有點像 voiceless palatal fricative + voiceless bilabial fricative。對了,她可以模仿labio-dental fricative的音了,真棒)

2. 咻咻
(語言學描述:voiceless palatal fricative + [i] + [o]Tone: 41 + toneless)

  Meaning1:「惜惜」

  Use:抱娃娃「惜惜」時,也會叫大人比照辦理(把娃娃給大人惜惜,不明所以放在一邊她會生氣的),所以要聽得懂

 
Meaning2
:「臭臭」

  Use:站在浴室門口看到掛在塑膠袋裡的紙尿褲(有裝便便的)就會說「咻咻 」。值得欣慰的是,這個通常會扮鬼臉捏著鼻子講(加動作釐清)

  
Meaning3
:「燒燒」(音調我其實沒有仔細聽,不過應該跟上面的一樣)

  Use:她的飯太燙,就會說「咻咻」,表示她不敢吃,要大人吹涼。 

3. 阿ㄋㄟ(語言學描述:
[a]+[ne]Tone22 + 35

  Meaning:「維尼」

  Use:到外婆家,一進門就先問候維尼,這時大人要聽懂並帶她到書房找維尼

灣灣:阿ㄋㄟ我來了
 

 

圖:跟阿ㄋㄟ一起睡覺(腳也跨得太自然了吧)


4. 阿基(語言學描述:
[a]+voiceless palatal stop+[i]Tone: 22+55

  Meaning:「鋼琴」

  Use:想彈鋼琴(特別是在外婆家)就會說,這時要抱她到鋼琴椅上,她會邊彈邊唱「koki

圖:喜歡彈鋼琴


圖:彈快板(=亂彈)


圖:伴唱koki之歌


5. 啊!基(語言學描述:
lengthened [a] +voiceless palatal stop + [i]; Tone: 42+55

  Meaning:「飛機」

  Use:看到飛機(天上的、電視裡的、書上的)都是這樣講。她把大人為了吸引她注意的「啊」也加進去,意外(或者,她有意的)造成跟「鋼琴」區別的效果。 

6. 咪(語言學標記:
mi44

  Meaning:「飯」(台語)

  Use:就指「飯」啊。要她講「飯」,她說「咪」,要她說「麵」(台語也是mi),她還是說「咪」──不過那次刻意讓她對照後,她開始覺得不對勁,有時候「飯」會說「ㄇㄜ ㄧ」,但大部分還是「咪」。

7. 尼(語言學標記:
ni44 
  Meaning:「蛋」(台語)

  Use:指滷蛋、茶葉蛋等有顏色煮好一顆顆的蛋。其實這個變化倒是蠻規律的,只是沒有上下文突然給我來個「尼」,我就不行了

8. 祖疑(鼻音)(語言學描述:
tsui24+nasalization

  Meaning:「船」(台語)

  Use:書上、電視上的船(第一次是在旗津的漁港學到的)

9. 阿ㄖ(語言學描述:
[a]+syllabic interdental lateralTone: 22+35

  MeaningDora

  Use:當然是她最愛的Dora囉。要聽Dora的主題曲、要看Dora的影片、或是在找外婆送的Dora娃娃,就會用「阿ㄖ」。

10.賣肉(台語)(語言學描述:
voiced bilabial stop+ [e]+voiced bilabial stop +[a]Tone: 22+31

  Meaning:襪子(我真的不知道台語的「襪子」怎麼會多一個b,不要問我,不要問我

  Use:幫她穿襪子的時候、襪子掉了的時候、看到媽媽的襪子的時候,都要叫一下「賣肉」(也是這樣我才確定「賣肉」是什麼意思──有時候聽起來真的蠻像「白目」的

11. 阿夏(語言學描述:
[a] + voiceless palatal fricative+[a]Tone: 55+51

  Meaning:大象(終於開始像了!以前都是用「恐龍」矇混過去)

  Use:當然就指大象呀!

(未完,接下一篇)

創作者介紹
創作者 Tigra 的頭像
Tigra

利巴嫩的香柏樹

Tigra 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()